国产草莓视频在线观看_欧美同性videos免费播放_免费一级毛片激情永久_国产特级全黄一线毛片_精品少妇影视免费_2020无码专区人妻日韩_最新国产网站_刘亦菲激情旡码大片_中文无码视频互动交流_欧美日韩激情aⅤ综合在线

  • 度日如歲網(wǎng)度日如歲網(wǎng)

    《空洞骑士:丝之歌》汉化质量差 部分外国玩家却称中国玩家事多 乱给差评

    万众期待的《空洞骑士:丝之歌》现已正式发售,由于游戏的中文翻译存在一些问题,甚至有让人完全看不懂的“古风文言文”,致使其在Steam简体中文区的好评率不断下降,国区好评率为全球最低,仅�%。

    游民星空

    游戏博主Pirat_Nation发推文宣传了此事,《丝之歌》正在遭受中国玩家们的差评轰炸。

    游民星空

    不过评论区有很多国外玩家都表示不理解。他们吐槽中国玩家事多,经常有给游戏乱打差评的情况。比如前段时间的《明末:渊虚之羽》,其他地区的玩家都觉得还不错,唯独中国玩家感到不满。另外还有外国玩家认为,Team Cherry只是一家小型独立游戏工作室,不要指望汉化有多强多给力。

    游民星空

    评论区还有些外国玩家阴阳怪气,称这就是Steam好评率要改为按语言显示的原因。

    游民星空

    值得一提的是,Steam当时更改好评率规则时还发过公告,其中提到“游戏在开发者母语版本中叙事流畅,但粗糙的翻译质量可能导致其他语言版本体验大打折扣,而这些差异正是原生语种玩家无法感知的”,说明V社支持玩家因为翻译质量差而给出差评。

    评论区也有正面的声音,有几名外国玩家认为因为翻译质量不达标而给差评很合理。

    游民星空

    开发商Team Cherry的发行营销主管Matthew Griffin在推特宣布,他们已经注意到相关的问题,并将在接下来几周内努力改进翻译。相信当中文翻译优化后,简体中文区部分不满的玩家也会改变自己的态度。

    游民星空

    亲历了各平台商店网络“爆炸”、《丝之歌》没开预购直接突袭发售、首日遇到翻译问题的玩家们,你们怎么看?来评论区聊聊吧!说说你认为“因翻译给游戏打差评”是否合理,国内玩家又是否“上纲上线”呢?

    本文由游民星空制作发布,未经允许禁止转载。

    更多相关资讯请关注:空洞骑士:丝之歌专区

    贊(6000)
    未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載:>度日如歲網(wǎng)»《空洞骑士:丝之歌》汉化质量差 部分外国玩家却称中国玩家事多 乱给差评