近日,韓國(guó)女團(tuán)BLACKPINK成員Lisa在東京街頭被粉絲偶遇,被偶遇的 LISA 一身休閑裝扮,成為了現(xiàn)場(chǎng)的焦點(diǎn),尤其是她身上那條綠色工裝長(zhǎng)褲,特別吸睛。只見(jiàn) LISA 褲子的腰腹部赫然印著一行醒目的中文:“整天瞎逼忙,還TM不掙錢”,下方還標(biāo)注英文“No Money, No Life”,字體粗獷、態(tài)度炸裂。
“偶遇照”在網(wǎng)絡(luò)上流傳開(kāi)來(lái),這些“充滿態(tài)度”的中文,也迅速被網(wǎng)友封為“全網(wǎng)打工人嘴替褲”!畢竟,賺得盆滿缽滿的國(guó)際頂流女星,把如此接地氣的中文吐槽穿在身上,戲劇不言而喻!對(duì)此,不少網(wǎng)友調(diào)侃:“Lisa到底懂不懂這行字的意思?”“是不是團(tuán)隊(duì)又在玩梗?”畢竟,這位姐可是年入千萬(wàn)的超級(jí)富婆,穿“不掙錢”標(biāo)語(yǔ)實(shí)在沒(méi)什么說(shuō)服力??!
而這句直白粗暴的吐槽,也精準(zhǔn)戳中了廣大打工人的內(nèi)心,從而引發(fā)了一場(chǎng)大型自嘲狂歡。粉絲們一邊瘋狂存圖,一邊幽默互動(dòng):“但是,姐你好像很掙……”“你穿著褲子沒(méi)啥說(shuō)服力啊,大富婆”“我的理解:這句話是送給黑粉的!”“只有我是真的買米當(dāng)卡(沒(méi)錢)~”還有人笑稱:“想把手伸進(jìn)Lisa的口袋里暖和暖和!”盡管對(duì)這串中文的解讀千奇百怪,但粉絲更關(guān)注的依然是Lisa的美貌和身材:“比褲子更吸睛的是我霞,女人味拉滿!”“kpop女永一!”
這條褲子是否出自大牌、價(jià)格幾何尚未可知,但Lisa已然再次證明了一個(gè)道理,那就是:頂流穿什么,什么就是潮流!你怎么看呢?
關(guān)于我們|版權(quán)聲明| 違法和不良信息舉報(bào)電話:010-84151598 | 網(wǎng)絡(luò)敲詐和有償刪帖舉報(bào)電話:010-84151598
Copyright ? 2008-2024 by {當(dāng)前域名}. all rights reserved