《空洞騎士:絲之歌》于昨晚正式發(fā)售后瞬間引爆熱度,短時間內(nèi)Steam、PlayStation、Xbox以及任天堂商店均因大量玩家涌入而出現(xiàn)宕機。在Steam平臺,游戲剛上線時一度收獲97%“好評如潮”,然而隨著玩家逐漸深入體驗,不少問題也開始浮現(xiàn),其中最受簡體中文區(qū)玩家批評的便是游戲的中文翻譯。
不少玩家吐槽翻譯晦澀難懂,文言與白話混雜,讀起來“故弄玄虛”,甚至有人直言“還不如AI翻譯靠譜”。相關(guān)話題迅速登上貼吧熱搜,引發(fā)大量吐槽,許多玩家認為這種“文青味過重”的翻譯嚴重影響了游戲體驗。
截至發(fā)稿時,《空洞騎士:絲之歌》在Steam簡體中文區(qū)的好評率已跌至53%(褒貶不一),不過整體評價仍保持在“特別好評”。
針對玩家的質(zhì)疑,官方回應(yīng)稱已注意到中文社區(qū)的反饋。營銷與發(fā)行負責(zé)人在社交平臺發(fā)文表示,團隊將在未來數(shù)周內(nèi)著手改進中文翻譯,以回應(yīng)玩家期待。
本文由游民星空制作發(fā)布,未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載。
更多相關(guān)資訊請關(guān)注:空洞騎士:絲之歌專區(qū)